GIORNATA DELL’IMMIGRAZIONE ITALIANA
PARTE 1 (LA NOSTRA STORIA)
SABATO 26 gennaio 2019 10h/21h
Ingresso Gratuito :
PROGRAMMA :
E AUGURI DI MERAVIGLIOSO ANNO ALLA COLLETTIVITA’
DIREZIONE ARTISTICA di VINCENZO CIRILLO (Presidente Comites Parigi) E MASSIMO IAQUANIELLO (Consigliere Comites) Organizzazione COMITES PARIGI / CONSOLATO GENERALE D’ITALIA PARIGI
10h /12h Sala ALTA
INTRODUZIONE DELLE AUTORITA a seguire INCONTRO:
L’IMMIGRAZIONE SI RACCONTA COME AL BAR
Storie personali d’ immigrazione , gli italiani di diverse generazioni raccontano l’incontro con il paese che li ha accolti
PROGRAMMI RADIO IN DIRETTA » ITALOSCOPIE su RADIO RVVS 92.2 in Fm e Top Italia
conducono Viviana di PIAZZA & Carmelo MONDELLO Musica Italiana e Interviste ai Protagonisti della Giornata dell’Immigrazione
Emission thématique italienne présentée par Anne-Lise, Viviana, Massimo, Philippe et Carmelo, aux commandes depuis déjà 20 ans.
En février 1982, Jean Morino crée « Italoscopie », émission thématique italienne, sur Radio Vallée de la Seine. Le programme Italoscopie d’abord mensuel, devient hebdomadaire à partir de Janvier 83 pour être diffusé chaque samedi après-midi pour le plus grand bonheur des italiens de la région et tous les amoureux de l’Italie.
Jean Morino, va s’entourer au fil des émissions, de collaborateurs représentants de régions et cultures diverses et variées d’Italie (Vénetie, Abbruzzes, Sicile, Val d’Aoste, Emilie-Romagne, Sardaigne !).
A ses débuts, l’émission est animée par Jean Morino, assisté de Danielle jusqu’en 84 puis de Carmen et Loredana Aganippe. L’année d’après, Carmelo Mondello vient renforcer l’équipe d’Italoscopie, suivi quelques mois plus tard d’Ivo Bonin. A partir de la rentrée 86, arrivée de Laurence Peliconi puis de Carlo di Quartu, transfuge de Transitalia qui réalisera l’habillage de l’émission et qui reste encore la voix des jingles « italoscopiens », Mario Scudinnu, maintenant à Radio Latina, a également participé à l’animation au début des années 90.
En ce moment, le programme est assuré par Carmelo Mondello, Sicilien de Messine, entouré de Viviana di Piazza, originaire du Frioul et Massimo Iaquaniello qui vient de Cassino entre Rome et Naples… l’entente Nord/Sud toujours aux commandes 30 ans après !
Italoscopie, c’est l’Italie en version française !
12h /12h30 SALA BASSA
IL VIAGGIO DEI SAPORI STORIA DELL’IMMIGRAZIONE ITALIANA ATTRAVERSO IL CIBO
a Cura di Associazione ITALI-ENS Performance GASTRONOMICA su i piatti portati dagli immigrati tra poesie e teatro , Poesia.
12h30 SALA BASSA : BUFFET PRANZO
con prodotti regionali Italiani e Vino a Cura di ITA-LIENS +( Proiezioni Video Museo dell’Imigrazione senza Audio)
L’association ITA-liens à pour but de promouvoir la culture italienne et en particulier sa gastronomie.
Savoirs et saveurs se croisent et vous donnent la sensation de voyager jusqu’en Italie. Maria et Salvo vous accompagneront le long de ce voyage à travers le goût des plats les plus aimés par les italiens ainsi que les secrets et les histoires que ceux-ci cachent.
13h30 SALA BASSA PUBBLICO
Visita Esposizione » CIAO ITALIA » a Cura del Museo dell’Immigrazione
Avec Ciao Italia !, le Musée national de l’histoire de l’immigration rend compte pour la première fois à l’échelle nationale, de l’histoire de l’immigration italienne en France, qui reste à ce jour la plus importante de l’histoire française.
14h30/15h30 SALA ALTA (PALCO)
CONCERTO dell’ Atelier NONNA SIMA diretto
da Silvia Malagugini
PASSIONE ITALIANA ( concerto di canti popolari italiani)
Per creare questa Passione, Silvia Malagugini si è ispirata a un recitativo abruzzese, nel quale Maria parte alla ricerca del figlio. Sulla sua strada Maria incontra donne che lavorano nelle campagne, nella risaia, nella filanda, venditrici ambulanti … e quando scopre che il figlio è stato portato sul monte Calvario, delle polifonie popolari sacre subentrano ai canti di lavoro. Una ninna nanna veneziana, simbolo del ciclo vita-morte-rinascita conclude il concerto.
Pour créer cette Passion, Silvia Malagugini s’est inspirée d’un récitatif des Abruzes dans lequel Marie part à la recherche de son fils.Le chemin de Marie est jalonné de chants traditionnels de différentes régions d’Italie, liés à la vie rurale, au travail féminin dans les rizières , dans la filature … mais quand elle apprend que son fils a été amené sur le Mont Calvaire, aux musiques profanes succèdent des polyphonies sacrées, liées aux Passions encore représentées aujourd’hui en Italie. Une berceuse vénitienne, symbole du cycle vie-mort-renaissance termine le concert.
15h40/16h40 SALA ALTA (PALCO)
CONCERTO gruppo folklorico DI SOL E DI LA (canti di tutte le regioni d’Italia)
Il gruppo folcloristico italo-francese « Di Sol e di La » perpetua in Francia da 15 anni, memoria e tradizione popolare del nostro Bel Paese.I membri dell’associazione hanno origini da le parti d’Italia, loro nonni e genitori hanno portato via dentro le loro valigie melodie e canzoni che hanno scosso la nostra infanzia. Perpetuare e trasmettere questa cultura popolare è lo scopo della
nostra associazione, cantare con i nostri cuori e in coro oltre a darci grandi emozioni, ci fa sentire orgogliosi del nostro paese. Fanno anche parte del nostro gruppo, gente di origine e orrizzonti diversi, uniti dall’unica passione del nostro felice e festoso repertorio e a volte anche nostalgico.
Presentazione della performance del 26 gennaio Interpreteremo le melodie tradizionali di varie regioni italiane. Ognuno di esse sarà preceduta da un promemoria del tempo e racconti sul tema dell’immigrazione con le proprie storie.
Présentation du groupe Le groupe folklorique italien Di sol e di la perpétue en France depuis 15 ans la mémoire et une certaine tradition populaire de nos anciens . Venus de toutes les régions d’Italie , ils ont emporté dans leur valise des mélodies et des chants qui ont bercé notre enfance. C’est pour pérenniser et transmettre cette culture populaire que nous les interprétons avec notre cœur et en chœur. Nous sommes fiers de compter parmi nous , femmes et des hommes de tous
horizons, italiens ou pas, unis par la seule passion de ce répertoire
parfois nostalgique mais souvent joyeux et festif.
Présentation de la prestation du 26 janvier Nous allons interpréter des mélodies traditionnelles d’une douzaine de régions italiennes. Chacune d’elle sera précédée par un rappel de l’époque et de la spécificité d’immigration Qui les concernaient.
16h30 / 18h30 SALA BASSA : ATELIER NETWORKING
a cura di ABDE SAID DRH CV E LETTRE MOTIVATION
Il Comites incontra i ragazzi che hanno partecipato ai 3 networking del 2018 Atelier cv, lettera di motivazione di chiusura del progetto NETWORKING vecchia e nuova immi
16h30 / 18h30 SALA BASSA :
ATELIER NETWORKING
a cura di ABDE SAID DRH » CV E LETTRE MOTIVATION
Il Comites incontra i ragazzi che hanno partecipato ai 3 networking del 2018 Atelier cv, lettera di motivazione di chiusura del progetto NETWORKING vecchia e nuova immigrazione 2018 .
Il Comites incontra i ragazzi che hanno partecipato ai 3 networking del 2018 .Come fare un cv in francese ? Come scrivere una buona lettera di motivazione? Consigli per il colloquio di lavoro in francese da un DRH francese.
Registrazione ed Emissione Direct « Cappuccino » sur Top Italia Diffusion en différé sur Aligre FM, le lendemain dimanche de 9h à 10h30
Con Michel GOTI & Carmelo MONDELLO
Créé en 1999, ce rendez-vous du dimanche matin (de 8h à 11h) permet aux auditeurs de retrouver et de dédicacer des chansons et musiques italiennes de tous les temps.
Cappuccino propose aussi de nombreuses rubriques liées à l’actualité italienne dans les différents domaines du cinéma, du sport, de la musique, du théâtre, de la politique, de la littérature ainsi que sur l’activité du monde associatif et culturel italien en France.
IL COMITES E IL CONSOLATO PRESENTANO I LORO PROGETTI IN CORSO E A VENIRE.
18h40 SALA ALTA ( PALCO )
SPETTACOLO TEATRALE DI CESARE CAPITANI » MEDINITALI »
de A. Bassetti et C. Capitani mise en espace et interprétation Cesare Capitani
« Seul sur scène Cesare Capitani se questionne. Qui suis-je? Un comédien… Et encore? Un Italien… Et alors? Que signifie être italien à l’étranger, être italien à Paris? Ces question flirtent avec les stéréotypes classiques, les étiquettes qu’on utilise tous et dont on est tous victimes. Entre réflexions sérieuses et diversions humoristiques, le comédien raconte son histoire, dévoiles ses rêves et ses délires…»
19h50 SALA BASSA : C0CKTAIL DINATOIRE ITALIANO A CURA DI ITALIENS
ORE 21h FINE / CHIUSURA SERATA
RISERVAZIONE OBBLIGATORIA : segreteria.parigi@esteri.it / PROGRAMMA COMPLETO www.comitesparigi.fr
FINE PROGRAMMA EVENTO GIORNATA IMMIGRAZIONE ITALIANA
_______________________________________________________________________
EVENTO COMITES PASSATO:
BENVENUTI IN FRANCIA 15 OTTOBRE 2018 alla Maison d’Italie un evento Comites in collaborazione con il consolato d’Italia ed altre Associazioni , si da il benvenuto ai nuovi Italiani che si sono venuti a vivere in Francia e si fanno incontrare con professionisti di ogni settore per aiutarli a meglio riuscire la loro nuova vita !
Il Pubblico Numeroso conferma il successo di questo bellissimo Evento
La Locandina ufficiale dell’evento 2018
IL 9 SETTEMBRE ALLE ORE 15 E STATA FATTA l’ ASSEMBLEA COMITES a 15H a la Salle TIZIANA ZALLA sede COMITES 4 RUE DE VALENCE 75005 PARIGI IL VERBALE SARA PUBBLICATO DOPO L’APPROVAZIONE DEI CONSIGLIERI PRESENTI ALLA PROSSIMA ASSEMBLEA E SARA POI PUBBLICATA SUL SITO.
QUI LE FOTO PARTECIPAZIONE PRESIDENTE COMITES VINCENZO CIRILLO E LA CONSOLE GENERALE A GLI STAND ITALIANI DELLA FIERA DI PARIGI MAISON&OBJET E LA DEPOSIZIONE DELLA TARGA IN ONORE DELL’EX PRESIDENTE COMITES TIZIANA ZALLA RECENTEMENTE SCOMPARSA .
Il 28 Aprile la nostra cara Tiziana ci ha lasciati improvvisamente.
Vi inoltriamo il link in cui troverete maggior dettagli, nella speranza di fare cosa gradita
https://altritaliani.net/ricordando-tiziana-zalla/
Faites un don au profit de l’association RIAU en mémoire de Tiziana Zalla Tiziana Zalla (1963 – 2018) était Directrice de Recherche au CNRS en Sciences Cognitives.
|